イノベーティブ思考 の記事

Date:12/4/14

「日本では地方から都会の大学を行くとそのまま残って就職するのがかなり一般的だと思うが、イタリアでは大学を出て地元に戻る人も少なくないと聞いてローカルの意味を悟った」というような発言を聞いて、ローカルの価値の違いについて、いい線をついているかもしれないなぁと思いました。ミラノ工科大学でのイタリアの学生と東大i.school の学生のワークショップの一場面です。

i.school の学生はメインが工学系、ミラノ工科大学はデザイン系。一部の学生を除き、今日が初めての顔合わせです。最初にi.school ディレクターの田村大さんがi.school が目指すイノベーションのあり方や、気仙沼を起点としてローカルとローカルが新しい価値を創造する狙いーMARU PROJECT- を説明。その後、学生がフィールドワークで見つけた「気仙沼の宝」ーライフスタイルや海を挟んでの外国との直接交流のしるしーをプレゼンします。次に2月に気仙沼に滞在した感想をイタリア人学生が述べ、アレッサンドロ・ビアモンティ教授が気仙沼で得たインスピレーションから繋がるヨーロッパのコンテクストを表す映像ーたとえば、エットーレ・ソットサスがみる「現代の遺跡」-を見せ、かつ学生のコンセプトプレゼンの動画を紹介しながらコンセプトに至るアプローチを説明します。

昼食をはさみ学生たちは数人のグループに分かれ、前半に説明した「気仙沼の宝」の数々のカードー表が画像で裏に説明ーを前にし、日本から持ってきた菓子を食べながら「イタリアの宝」を想起するための対話が始まります。あるモノやコトを自分の文脈にのせるとどういう説明が成立するか?というのが入口で、そこでお互いが解釈の相違に気づき、違いのバックグランドを追っていくと何らかのインスピレーションを得るというプロセスが想定されています。ぼくが各テーブルのブレーンストーミングを覗きながら思ったのは、コスモポリタン的文化ーアップル文化に象徴されるーを媒介にしないでローカルとローカルをぶつけると、かなり「身体的」「生理的」が乖離が見えてくるということです。これはどういうことかと言えば、「心や身に沁みついた」痕跡の整理のしかたはまだまだ開拓すべき余地がたくさんある、と。エドワード・T・ホールが何十年前にも提示した時間や物理的距離の文化差以上に明らかになっていることは意外に少ないのではないかと思ったのです。

ワークショップが始まる前にルカ・グエリーニ教授と雑談していて一つ考えるべきことがありました。「先月のPh.Dデザインコースで案外学生が質問しないのに驚いたんですが・・・イタリア人は街中であんなにいろいろな人と気楽に話しているのに。あれは英語で質問するという言語の問題があるんですか?」と切り出すと、「いや、言葉が原因ではない。対話を引き出すのには苦労するよ。特に教師がいる場合や数人ではなく何十人かの聴衆がいる場合、質問はぐっと減ってくる」と意外な答えが返ってきました。「でも小学校の授業なんか見ているとすごく活発じゃないですか。中学校、高校、大学ときてだんだんと閉じていくというわけですか?」とさらに突っ込むと、「そう。残念ながらそうなんだ。表面的には結構オープンな会話が交わされているようにみえて、世代間ギャップもぼくが学生だった30年前と比較しても広がっていると思う。若者と老人の会話も減少している」と指摘。「そのギャップに情報革命が相当の役割を担っている?」と別の方向に話しを向けると、「すべてが情報革命に要因があるとは考えないが、それは大きな要素だと思う」と。

今、ローカルとローカルが大都市を介在させずに直接対話する意義は、前々からぼくが想像していた以上に大きいのではないかと感じました。イタリアでのi.school の学生の活動は来週も続くので、追って考えたことをメモしていきます。

関連エントリー

コーエン『創造的破壊 グローバル文化経済学とコンテンツ産業』を読む
http://milano.metrocs.jp/archives/4977

「共通言語」はほうぼうで所望されている

http://milano.metrocs.jp/archives/5007

Date:12/4/9

1990年夏、友人とミュンヘンを起点にオーストリー、ハンガリー、チェコスロバキア、東ドイツ、西ドイツ、フランスを3000キロほどクルマで走りまわりました。前年からの東欧革命のリアリティをそのまま感じたいという思いからです。新しい何かが生まれているはずだと賭けて走り回りました。そこかしこに「古い東欧」と「新しい息吹」を感じ興奮しまくったものです。森に続く道はことごとく戦車のマークとともに「進入禁止」の札がある傍を走りながら、それがどのくらいに効力が減少したのかを確認しあったのです。時代のうねりはこうやってくるものだと実感した大人になって初めての経験でしたーたぶん、子供のころは、東京オリンピックであり大阪万博だったのではないか。

3000キロの旅の最後、パリ北駅の周辺をふらつきながらヨーロッパのモラルの崩壊を目にします。あらゆるところに紙切れが舞い、街が汚すぎる。その時、友人がポツリと呟きました。「この階級社会のヨーロッパを見ていると、若者に希望ってあるのだろうか?日本のほうが階層移動が自由な分、よっぽど明日が語れるはずだ」と。その後、ぼくの耳には折に触れて、このセリフが蘇ってきました。「日本のほうがマシなんだ」 1990年はぼくがイタリアで生活をスタートさせた年です。日本でバブル崩壊がはじまったのも、このタイミングです。それでも、日本の若者の方がヨーロッパの若者より「希望に燃えるという肩書」が似合っていました。とすると、ヨーロッパで燃えたのは東ヨーロッパの若者だけだったのでしょうか。

その友人と東京で10年近くのちに会った時のこと。「明日が今日より良いと思うことは幻想ではないか。そういう希望をもつことは決してプラスにならないのではないか。これから日本は中世の時代と同じ境遇になると考えるのが妥当だと思う。昨日も、今日も、明日も同じ。大きな希望がないが大きな失望もない、そういう社会だ」と語りました。但し、注釈を加えるなら、彼は必ずしも「希望の存在」を否定したのではなく、希望という言葉を使わずに心の平穏を保つあり方を探るのが賢明であると主張していたのだと思います。

それからさらに5年。2005年、東大社会科学研究所が希望学という名の研究をはじめたと知ったとき、その意味がよく分かりませんでした。「希望」という概念にこだわる理由がピンとこなかったのです。「何をヤワなこと言ってるんだ」と。今にして思うに、ぼくの感度が鈍かったのです。したがって、その後この希望学をフォローしていなかったのですが、2010年、経済学者の青木昌彦さんが主宰する研究会でコーネル大学で文化人類学を研究されている宮崎広和さんの「金融という文化ー金融危機と金融社会論」を聴きました。金融に関わる人たちの思考回路にメスを入れています。しかも宮崎さんは希望学の研究メンバーです。ローカリゼーションマップに対して何らかのヒントがありそうだと思いました。が、この段階でもまだダイレクト感には不足していました。ほんとう、なんと鈍感なんでしょう!

宮崎さんとその次の研究会の際に少々雑談をし、メールで何度か交信をし、ローカリゼーションマップで考えていることが宮崎さんの活動領域でもダブっていることが分かりました。一方、イノベーション教育を行っている東大のi.school のディレクターである田村大さんと話していて、技術ではなく意味の変革を目指す際に「希望」「夢」「未来」という言葉がキーになっているとの示唆を受けました。ちょうどローカリゼーションマップがイノベーション理論と近いところにあるとぼく自身が気づきはじめていたので、i.schoolの活動にも関心がいくようになりました。

「継続」を求める幸福に対し、希望は「変化」と密接な関係があります。

この点にイノベーションとのつながりが見えてきます。ぼくは、それまで「変化」そのもののにあまり価値をおいてなかったのです。ぼくは一見「変化」のある人生を送ってきたようにみえて、実は自ら意識的に、それも頻発するがごとく「変化」を持ち込む積極性に不足していたのだと思います。それが「希望」という概念とすごく縁遠いわけでもないですが、隣人とは思っていなかった理由だと、本書を読んで考えました。

冒頭の旅から22年後の現在のヨーロッパで出会う若い人たちは、全体の割合では分かりませんが、十分に「変化」を求めているように思えます。ただし、「希望」のニュアンスは違うと感じます。

日本にくわしい海外の研究者の会議では、日本語の「希望」は「ホープ(hope)」とは違うのではないかと、いわれたことがあります。むしろ「アンビション(ambition)」もしくは「アスピレーション(aspiration)」のほうが近いのではないか、といった意見をいただいたりしました。通常、アンビションは「野心」、アスピレーションは「熱望」と訳されたりします。

ここにイノベーションに対する認識も異なってでてくる要因があるのかもしれません。

Date:12/3/7

先月22日に日本に着いて走り回っているうちに残り滞在日数も少なくなってきました。ミラノからの飛行機のなかで考えたローカリゼーションマップ3年目の青写真は少しずつですが具体性を帯びてきました。連続的なインプットをこなす日々が終わりに近づいて時を過ごすのが書店です。丸善本店が最近の定番です。以前は八重洲ブックセンターだったのですが、スペースの取り方やぼくがカバーするジャンルから東京駅を挟んで反対側に移りました。丸善本店でも7割近い本棚を巡るので相当な時を費やすことになります。ただ実際に本を手にとってページをめくる冊数はそれほどではなく、背表紙の書名を丹念に追っていくのです。本来は図書館でこれをやると良いのでしょうが、やはり世の中で現在求められているー流通されやすいー「知」という視点からすると書店が適当でしょう。

この時間を過ごしているとき、日本にいる実感をすごくもちます。ミラノでネットを通じて見ている日本社会がいかに限定的であるかを痛感するのです。それは東京でいろいろな方にリアルにお会いしている時以上かもしれません。「現代社会問題」というカテゴリーの書棚にあるテーマをネットで見通すのは至難の業です。社会学が復活しているように見えても、書棚の幅を見ると思ったよりマイナーであることを認識します。あるいは、新書コーナーでみるタイトルから専門書群の何を抽出しているのかを考えます。何を入門の視点として切り取るのかを、複数のジャンルで専門書と対比しながら見てみるのです。アジアにスポットがあてられながらー一般のビジネスマンにとってー何が見えていないのかは、各国政治経済や紀行と新書の3つのコーナーを見ていると想像をかきたてられます。また、哲学と思想の区分けをタイトルを眺めて、どういう分類で本を区別するのが消費者にとって有効であると書店が判断したのかを思います。

ヨーロッパがヨーロッパとしてとらえられるのはユーロ問題くらいで、以前は取り上げられなかったレベルで各国テーマが書籍化されています。これは一見喜ばしいようにも見えます。手薄だった情報に厚みがでてきていると言えるでしょう。しかし、ヨーロッパをヨーロッパ全体で語れる人が本当に少なくなったからだと捉えると、これは大きな穴です。こういうことを思いながら書棚のなかを歩き回ります。前述したように、いろいろな分野を含めて比較しながら総合的に考えることがーできるような錯覚をもつのですがーネットではできないのです。ネットでは一冊の新書と一冊のハードカバーの単行本の距離は限りなくゼロに近いのですが、大きな書店でこれらの2冊の間には明らかに乖離があり、しかし、そのラインを結ぶロジックが見えてくるーが、ネットでは分かりにくい

実のところ、これと類似することは書店以外にも多々あるのですが、書店でシンボリックに見えると言ってよいと思います。ですから、日本に到着してすぐ行くのではなく、滞在の終盤に多くのアポをこなして自分の内に積もってきた経験を書店で相対化する作業を行うことに意味があるのです。いや、本当のところを言えば、滞在のはじめでも書店に足を運びざっと眺めることはするのですが、丁寧に追うのは後半にとっておきます。

もちろん、自分の書いた本がどう置かれているかをチェックするのも忘れません!(2番目の写真は赤坂ベルビ―の旭屋書店です)

Page 12 of 17« First...1011121314...Last »